Preview

Рациональная Фармакотерапия в Кардиологии

Расширенный поиск

Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Рациональная Фармакотерапия в Кардиологии?
Логин

Нужен логин?
Зарегистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

Отправить статью
 

Правила для авторов

Для авторов
 
 
 
Редакционные статьи: 

ПРАВИЛА публикации авторских материалов в журнале «Рациональная Фармакотерапия в Кардиологии»

Настоящие Правила публикации авторских материалов в журнале «Рациональная Фармакотерапия в Кардиологии» разработаны на основании требований Гражданского кодекса РФ (часть 4) от 18.12.2006 г. № 230, Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах» от 09.07.1993 г. № 5351-1 с изменениями от 19 июля1995 г. и 20 июля2004 г., Закона РФ «О средствах массовой информации» от 27.12.1991 г. № 2124-I с последующими изменениями и регулируют взаимоотношения между издательством «Столичная Издательская Компания» в лице редакции журнала «Рациональная Фармакотерапия в Кардиологии», в дальнейшем именуемой «Редакция», и автором, передавшим свою статью для публикации в журнал, в дальнейшем именуемым «Автор».

Научно-практический рецензируемый медицинский журнал «Рациональная Фармакотерапия в Кардиологии» входит в перечень журналов, издаваемых при поддержке Российского кардиологического общества и Национального медицинского исследовательского центра терапии и профилактической медицины.

Журнал «Рациональная Фармакотерапия в Кардиологии» публикует рецензируемые статьи по всем аспектам сердечно-сосудистых заболеваний, в том числе оригинальные клинические исследования, экспериментальные исследования с клинической значимостью, обзорные статьи по современным проблемам кардиологии (систематические обзоры и метаанализы), дискуссии экспертов, описания клинических случаев, редакционные статьи, письма в редакцию, методические рекомендации и консенсусные документы.

Критерии статей, направленных для публикации: актуальность, новизна представляемого материала, теоретическая/прикладная ценность.

 

Основные направления, по которым принимаются материалы для публикации в журнале (Фармакология (медицинская), Кардиология и кардиоваскулярная медицина):

Аспекты сердечно-сосудистых заболеваний:

  • Фармакотерапия
  • Эпидемиология
  • Факторы риска
  • Генетические аспекты
  • Коморбидные состояния
  • Питание
  • Алкоголь
  • Курение
  • Психосоциальные аспекты
  • Биомаркеры
  • Оценка риска и скрининг
  • Клинико-инструментальная диагностика
  • Клинические исследования (2, 3 и 4 фазы)
  • Возрастные аспекты
  • Приверженность к лечению
  • Телемедицина
  • Программы реабилитации
  • Профилактические программы
  • Спортивная кардиология
  • Экологические аспекты
  • Социально-экономические аспекты

 

Традиционно выходят 6 номеров в год (каждые 2 месяца); возможен выпуск до 8 номеров в год.

Название журнала на английском языке:

Rational Pharmacotherapy in Cardiology, сокращенное название – Ration Pharmacother Cardiol.

 

  1. Правила подачи/издательская политика

1.1. Статьи для публикации в журнале принимаются через официальный сайт журнала: https://www.rpcardio.online. Редакция может оказывать содействие авторам и ответить на возникшие вопросы. Контактная информация с редакцией: otsec.rfc@mail.ru.

1.2. Рукописи принимаются на рассмотрение лишь при условии, что они не подавались в другие издания, не размещались в Интернете и не были опубликованы ранее.

1.3. Автор, направляя рукопись в Редакцию, поручает Редакции опубликовать ее в издании. Редакция при использовании рукописи вправе снабжать ее любым иллюстрированным или текстовым материалом, в т.ч. рекламного характера, и разрешать это делать третьим лицам.

1.4. Автор, направляя рукопись в Редакцию, соглашается с тем, что Редакции переходят неисключительные имущественные права на использование рукописи (переданного в редакцию журнала материала), в т.ч. такие охраняемые объекты авторского права, как фотографии автора, рисунки, схемы, таблицы и т.п.; в том числе на ее полное или частичное воспроизведение в печати и в сети Интернет; на распространение; на перевод рукописи (материалов) на любые языки народов мира; экспорта и импорта экземпляров журнала с рукописью Автора в целях ее полного или частичного распространения; на переработку; на доведение до всеобщего сведения.

1.5. Указанные в п.п. 1.3. и 1.4. права Автор передает Редакции без ограничения срока их действия и на территории всех стран мира без ограничения, в т.ч. на территории Российской Федерации.

1.6. Автор гарантирует наличие у него исключительных прав на использование переданного Редакции материала. В случае нарушения данной гарантии и предъявления, в связи с этим, претензий к Редакции Автор самостоятельно и за свой счет обязуется урегулировать все претензии. Редакция не несет ответственности перед третьими лицами за нарушение данных Автором гарантий.

1.7. За Автором сохраняется право использования опубликованного материала, его фрагментов и частей в личных, в том числе научных, преподавательских целях, а также опубликования в иных изданиях фрагментов со ссылкой на основную публикацию.

1.8. Права на рукопись считаются переданными Автором Редакции с момента подписания в печать номера журнала, в котором указанная выше рукопись публикуется.

1.9. Перепечатка материалов, опубликованных в журнале, другими физическими и юридическими лицами возможна с обязательным указанием номера журнала (года издания), в котором был опубликован материал.

1.10. Редакция направляет материалы рукописи экспертам по обсуждаемой в ней теме для независимой экспертизы (рецензирования). Рецензирование рукописей предполагает принцип «двойного слепого рецензирования»: авторы не знают, кто рецензенты, а рецензенты не знают, кто авторы, включая место их работы или учреждение(я), откуда выходит рукопись. Заключение и рекомендации рецензентов могут быть направлены Автору(ам) для внесения соответствующих исправлений. В случае несвоевременного ответа Автора(ов) на запрос редакции (1 месяц) редколлегия может отказать в публикации. Статья может получить положительную рецензию, однако при выявлении значимых недостатков на дальнейших этапах может быть отклонена по решению Главного редактора или членов редколлегии. Научное редактирование, сокращение и исправление рукописи, изменение дизайна графиков, рисунков и таблиц направлено на приведение материала в соответствие со стандартами журнала. Смысл предоставленной информации при этом изменениям не подлежит.

1.11. Редакция не несет ответственность за достоверность информации, представленной в рукописи Автором(ами).

1.12. Публикация материалов в журнале проводится в соответствии с международными и российскими стандартами редакционной этики:

  • «Единые требования к рукописям, представляемым в биомедицинские журналы: подготовка и редактирование медицинских публикаций» (Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals: Writing and Editing for Biomedical Publication),
  • Требования Международного Комитета редакторов медицинских журналов (ICMJE) – http://www.icmje.org (опубликованы в №№ 1-2 за 2010 г. и доступны на сайте журнала) 
  • Рекомендации Комитета по издательской этике (Committee on Publication Ethics – COPE) http://www.publicationethics.org.uk;
  • Гражданский кодекс Российской Федерации (глава 70 «Авторское право»; http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_64629/0b318126c43879a845405f1fb1f4342f473a1eda/).
  • Клинические исследования должны соответствовать стандартам CONSORT (http://www.consort-statement.org; опубликованы в №№ 4-6 за 2010 г. и в № 1 за 2011 г. и доступны на сайте журнала), обсервационные исследования – стандартам STROBE (http://www.strobe-statement.org), систематические обзоры и мета-анализы – стандартам PRISMA (http://www.prisma-statement.org).

1.13. Статьи, присланные с нарушением правил оформления, не принимаются редакцией журнала к рассмотрению.

 

  1. Порядок подачи материалов в журнал

Подача материалов для публикации проводится через сайт: https://www.rpcardio.online/jour/author/submit/1

Отправить статью в журнал может любой из авторов. Обычно это делает автор, ответственный за переписку с редакцией (при подаче рукописи через сайт можно выбрать возможность рассылки уведомлений всем авторам).

Для подачи рукописи в журнал автор должен зарегистрироваться на сайте и перейти по ссылке «Подать статью».

Необходимые документы при подаче рукописи: направительное письмо, информационный файл, сам материал (статья или иные материалы).

Отсутствие направительного письма, информационного файла или их ненадлежащее оформление является основанием для отказа в приёме материалов к рассмотрению.

В процессе подачи рукописи необходимо следовать пошаговой инструкции на сайте.

В форме для заполнения при подаче статьи указываются все авторы и вся необходимая информация : места работы, eLibrary SPIN и ORCID – всех авторов. В профиле ORCID у всех авторов должна содержаться актуальная информация о месте работы, образовании и опубликованных статьях.

Все сведения, которые вносятся в раздел «метаданные статьи» должны в точности соответствовать данным, указанным в тексте статьи!

После завершения процедуры отправки на указанный авторами при подаче рукописи адрес электронной почты придет оповещение о получении статьи редакцией (отсутствие письма является свидетельством того, что рукопись редакцией не получена). Автор может связаться с редакцией, а также отследить этап обработки своей рукописи через личный кабинет на сайте журнала.

Все поданные статьи проходят проверку на антиплагиат. Работа может быть отклонена, если не пройдет проверку на антиплагиат (процент оригинальности должен быть не менее 70%).

 

2.1. Направительное письмо

Направительное письмо должно быть составлено в соответствии с шаблоном, представленном на сайте.

В Направительном письме указывается название статьи, ее авторы, информация о том, что:

1) рукопись не находится на рассмотрении в другом издании;

2) не была опубликована ранее;

3) содержит полное раскрытие конфликта интересов;

4) все авторы отвечают критериям авторства, ее читали и одобрили;

5) автор(ы) несут ответственность за достоверность представленных в рукописи материалов.

В Направительном письме должна быть указана контактная информация автора, ответственного за переписку.

Если рукопись является частью диссертационной работы, то необходимо указать предположительные сроки защиты.

Направительное письмо должно быть подписано всеми авторами статьи.

Его следует отсканировать и разместить на сайте отсканированный файл к размещенной статье.

Примечание: в условиях напряженной эпидемиологической обстановки допускается подпись под Направительным письмом только одного автора, т.е. в этом случае необходимо приложить к Направительному письму отсканированное согласие каждого автора на подачу статьи к публикации (шаблон представлен представленном на сайте).

Отсутствие Направительного письма или неполный текст письма (не содержащий вышеуказанные пункты) является основанием для отказа в приёме рукописи к рассмотрению.

 

2.2. Информационный файл

Необходимо подготовить и подать в электронном виде Информационный файл, который включает: титульный лист, информацию о конфликте интересов и финансировании работы, информацию о соблюдении этических норм, информацию о перекрывающихся публикациях, информацию о копирайте и информацию о количестве слов, таблиц и рисунков.

Шаблон Информационного файла представлен на сайте.

2.2.1. Титульный лист

Титульный лист включает название работы и информацию об авторе(ах) на русском и английском языках.

Название работы должно быть написано полужирным шрифтом, не должно содержать переносов, аббревиатур (за исключением названий исследований), торговых наименований лекарственных средств. Название должно быть кратким (не более 20 слов) и должно отражать основную идею или результаты работы.

Информация об авторах и учреждениях. Включает название статьи на русском и английском языках, Фамилии и инициалы авторов (Иванов И.И.), их аффилиацию (институциональную принадлежность) полное название учреждения(ий), из которого(ых) вышла рукопись, с указанием города и страны. Аффилиация обозначается арабскими цифрами после каждого автора и перед названиями учреждений. Фамилии и инициалы авторов также должны быть представлены в принятом авторами англоязычном написании. Название(я) учреждения(ий) с указанием города и страны должны быть представлены в официально принятом англоязычном написании.

Пример оформления:

Коморбидные состояния и выполнение чрескожного коронарного вмешательства у пациентов старческого возраста с острым коронарным синдромом

Гиляров М.Ю.1,2,3, Константинова Е.В.1,2*, Атабегашвили М.Р.1, Солнцева Т.Д.4

 

1Городская клиническая больница №1 им. Н.И. Пирогова, Москва, Россия

2Российский национальный исследовательский медицинский университет им. Н.И. Пирогова, Москва, Россия

3Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова (Сеченовский Университет), Москва, Россия

4Национальный медицинский исследовательский центр кардиологии, Москва, Россия

 

2.2.2. Сведения об авторах включают их фамилии, имена и отчества, eLibrary SPIN и ORCID.

Пример оформления:

Иванов Иван Иванович [Ivan I. Ivanov]

eLibrary SPIN 1234-1234, ORCID 1234-1234-1234-1234

2.2.3. Краткое название статьи (не более 45 символов) для размещения на колонтитулах.

2.2.4. Под заголовком «Автор, ответственный за переписку» дать полное имя, полный почтовый адрес, e-mail, номер телефона автора, с которым будет осуществляться связь.

2.2.5. Информация о конфликте интересов.

В данном разделе должна быть отражена информация о возможных отношениях каждого из авторов с промышленными и финансовыми организациями, которые могут стать причиной конфликта интересов в связи с представленным в рукописи материалом.

Заключение о конфликте интересов формируется на основе заполнения формы, рекомендуемой ICMJE для научных рецензируемых журналов (www.icmje.org/ conflicts-of-interest/). Каждый автор должен заполнить отдельную форму, ответственно, тщательно и полностью. В форме содержатся 5 разделов (Личная информация; Информация о представленной работе; Информация о финансовой деятельности, не связанной с представленной работой; Интеллектуальная собственность; Другие взаимоотношения).

Если конфликта интересов нет, то следует написать: «автор(ы) заявляет(ют) об отсутствии конфликта интересов».

Информация, касающаяся конфликта интересов, должна быть отражена также в конце текста статьи (Отношения и Деятельность). 

Более подробная информация о Конфликте интересов и ICMJE-форма представлены на сайте.

2.2.6. Информация о финансировании

В данном разделе необходимо отразить источники финансирования работы. В качестве источника финансирования могут быть указаны гранты от сторонней организации (правительственные учреждения, фонды, коммерческие спонсоры, академические институты и пр.); индивидуальная оплата (денежные средства, выплачиваемые за ваши услуги – консультирование, лекции, доклады, экспертные оценки, работы по договору-подряду и др.); нефинансовая поддержка (предоставленные медицинские препараты/оборудование, оплата организацией поездок, помощь в написании, административная поддержка и пр.). Информация о финансировании должна содержать полное описание роли источника финансирования в выполнении работы (дизайн, сбор информации, анализ, интерпретация данных и пр.).

Если при проведении работы не использовались гранты или какие-то иные привлеченные источники финансирования, в качестве источника финансирования необходимо указать учреждение, в котором выполнялась работа.

2.2.7. Информация и соблюдение этических норм.

Необходимо отразить в публикации:

(1) принципы, в соответствии с которыми выполнено исследование (например, принципы Хельсинской декларации);

(2) одобрено ли исследование независимым Этическим комитетом (в соответствии с целью и дизайном исследования решением какого этического комитета одобрено исследование);

(3) подписывали ли пациенты информированное согласие на участие в исследовании;

(4) информацию о регистрации и размещении данных о проводимом исследовании в любом публичном регистре клинических исследований. Под термином "клиническое исследование" понимается любой исследовательский проект, который затрагивает людей (или группы испытуемых) с или без наличия сравнительной контрольной группы, изучает взаимодействие между вмешательствами для улучшения здоровья или полученными результатами. Всемирная организация здравоохранения предлагает для этой цели следующую платформу: International Clinical Trials Registry Platform (ICTRP) (www.who.int/ictrp/network/primary/en/index.html).

Информация, касающаяся соблюдения этических норм (разрешения, анкеты и пр.), может быть затребована у авторов дополнительно при подготовке работы к печати.

2.2.8. Сведения о вкладе авторов

2.2.9. Информация о перекрывающихся публикациях (если таковая имеется).

Если по теме работы авторами были ранее опубликованы статьи или иные материалы, необходимо их указать.

2.2.10. Информация по копирайту. Использование в статье любого материала (таблицы, рисунка), обозначенного значком копирайта должно быть подтверждено специальным разрешением от правообладателя.

2.2.11. Количество слов, таблиц и рисунков.

Количество слов в статье и иных материалах считается без учета названия, авторов, их места работы, резюме и списка литературы.

Отсутствие Информационного файла или неполный текст (не содержащий вышеуказанные пункты) является основанием для отказа в приёме рукописи к рассмотрению.

 

2.3. Основной файл рукописи

2.3.1. Общие рекомендации для представления рукописи

2.3.1.1. Статья должна быть напечатана шрифтом Times New Roman размером 12 пунктов через два интервала; ширина полей 2 см слева, справа, сверху и снизу (1 страница 1800 знаков, включая пробелы). Нумерация страниц должна начинаться с титульного листа.

2.3.1.2. Для обеспечения «слепого рецензирования» отправляемый рецензентам основной файл рукописи должен быть организован следующим образом: 1) название статьи; 2) резюме и ключевые слова (4-8 ключевых слов или двусложных фраз); 3) перечень сокращений; 4) текст статьи; 5) благодарности (если применимо); 6) конфликт интересов (отношения и деятельность); 7) финансирование; 8) список литературы с указанием DOI источников; 9) рисунки, таблицы, схемы, фотокопии с названиями и легендами (там, где необходимо) — на отдельных страницах того же документа в порядке представления в рукописи. Образцы структурирования рукописей находятся на сайте (Оригинальное исследование, Обзор литературы).

2.3.1.3. В заголовке работы необходимо указывать международное непатентованное наименование лекарственных средств. Исключения составляют случаи, когда использование торговых названий обосновано по существу (например, при публикации результатов исследований био- или терапевтической эквивалентности препаратов). В тексте можно использовать торговое название, но не более 1 раза на стандартную страницу (1800 знаков с пробелами), при этом обязательно должен быть отражен конфликт интересов.

2.3.1.4. Объем и структура резюме зависят от вида рукописи (пункт 3). Помимо текста резюме на русском языке необходимо приложить его полный перевод на английский язык.

В конце резюме должны быть представлены 4-8 ключевых слов или двусложных фраз.

2.3.1.5. Для экономии места в журнале во всей рукописи могут быть использованы до 10 сокращений общих терминов (например, ЭКГ, ЧКВ, АКШ) или названий (GUSTO, SOLVD, TIMI). Использовать сокращения можно для терминов, встречающихся в тексте 3 и более раз. На отдельной странице, следующей за структурированным рефератом, приводится список выбранных сокращений и их определения (например, АКШ – аортокоронарное шунтирование). Первое упоминание сокращения всегда сопровождается полным написанием сокращаемого понятия с указанием сокращения в скобках. Специальные термины следует приводить в русском переводе и использовать только общепринятые в научной литературе слова. Строго не рекомендуется применять иностранные слова в русском варианте в «собственной» транскрипции.

2.3.1.6. Все единицы измерения в рукописи должны быть представлены в системе СИ. Сокращения слов не допускаются, кроме общепринятых сокращений химических и математических величин, терминов.

2.3.1.7. Все публикуемые материалы могут быть рассмотрены на соответствие и точность статистических методов и статистическую интерпретацию результатов. Материалы должны соответствовать «Единым требованиям для рукописей, подаваемых в биомедицинские журналы» (Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals. N Engl J Med. 1997;336(4):309-15. DOI:10.1056/NEJM199701233360422.). В подготовке статистической части работы рекомендовано использовать специальные руководства, например, Европейского кардиологического журнала: https://academic.oup.com/eurheartj/pages/Statistical_Guidelines . В разделе Методы должен присутствовать подраздел подробного описания статистических методов, включая конкретные методы, используемые для обобщения данных; методов, используемых для проверки гипотез (если таковые имеются), и уровень значимости для проверки гипотез. При использовании более сложных статистических методов (помимо t-теста, хи-квадрата, простой линейной регрессии) должен быть указан статистический пакет, применявшийся при обработке результатов, и номер его версии.

2.3.1.8. В журнале используется NLM (National Library of Medicine) стиль цитирования (ссылка в тексте арабскими цифрами в квадратных скобках, полное библиографическое описание источника в списке литературы в порядке упоминания в тексте статьи):

Author AA, Author BB, Author CC, et al. Title of article. Title of Journal. 2021;10(2):49-53.

2.3.1.9. Список литературы должен быть напечатан через двойной интервал на отдельном листе рукописи, каждый источник — с новой строки под порядковым номером. Список литературы необходимо составлять в порядке цитирования авторов. Используйте Index Medicus для поиска сокращений названий журналов.

2.3.1.10. В список литературы включаются документы, которые опубликованы в научном журнале, имеют идентификаторы (DOI, EDN, PMID и др) и размещены в e-library и других библиографических базах данных:

- рекомендации и руководства, опубликованные в журналах;

- книги и монографии, загруженные в e-library или имеющие карточку в библиотечном каталоге;

- тезисы или материалы конференций, выложенные в e-library;

- научные статьи, опубликованные в журналах (при отсутствии DOI -статья должна быть представлена в e-library и других библиографических базах данных).

За правильность приведенных в списке литературы данных ответственность несут авторы. Все источники литературы проверяются на корректность через систему Российской электронной библиотеки. Значительные ошибки в цитировании или дублирование источника являются причиной возврата рукописи авторам на доработку.

2.3.1.11. В список литературы НЕ включаются ссылки на  aвторефераты и диссертации. Указываются в сносках (Word: "Ссылки"-"Вставить сноску"):

- официальные документы, приказы, федеральные законы, документы ВОЗ и пр.;

- патенты и прочие задокументированные произведения;

- рекомендации Минздрава, размещенные на сайте Минздрава;

- ссылки на любые сайты;

- материалы, наличие которых невозможно проверить (материалы локальных конференций и пр.).

Таким образом, все ссылки  на документы, не предназначенные для цитирования, не указываются в списках литературы, а размещаются в сносках документа.

2.3.1.12. Обязательна транслитерация (перевод кириллического шрифта в латиницу) русскоязычных источников с использованием официальных кодировок в следующем порядке: авторы и название журнала транслитерируются при помощи кодировок, а название статьи — смысловой перевод на английский язык. При наличии оригинальной транслитерации источника используется последняя. Для транслитерации следует использовать онлайн-сервисы (например http://translit.ru). Ниже приведены примеры транслитерации русскоязычных (кириллических) источников в латиницу.

Русскоязычный источник, не имеющий оригинальной транслитерации:

Скворцов В.В., Халилова У.А. Актуальные вопросы диагностики и лечения инфаркта миокарда. Поликлиника. 2016;2(1):66-70.

Транслитерация и форма представления источника в списке литературы:

Skvorcov VV, Halilova UA. Actual questions of diagnostics and treatment of myocardial infarction. Poliklinika. 2016;2(1):66-70 (In Russ.) [Скворцов В.В., Халилова У.А. Актуальные вопросы диагностики и лечения инфаркта миокарда. Поликлиника. 2016;2(1):66-70].

Русскоязычный источник, имеющий оригинальную транслитерацию:

Смирнова М.И., Оганов Р.Г., Горбунов В.М. и др. Скрытая неэффективность лечения артериальной гипертонии: частота и предикторы. Кардиоваскулярная Терапия и Профилактика. 2011;10(6):11-7].

Транслитерация и форма представления источника в списке литературы:

Smirnova MI, Oganov RG, Gorbunov VМ. The hidden ineffectiveness of treatment of arterial hypertension: frequency and predictors. Cardiovascular Therapy and Prevention. 2011;10(6):11-7 (In Russ.) [Смирнова М.И., Оганов Р.Г., Горбунов В.М. и др. Скрытая неэффективность лечения артериальной гипертонии: частота и предикторы. Кардиоваскулярная Терапия и Профилактика. 2011;10(6):11-7].

2.3.1.13. Список литературы должен соответствовать формату, рекомендуемому Американской Национальной Организацией по Информационным Стандартам (National Information Standards Organisation — NISO), принятому National Library of Medicine (NLM) для её баз данных (Library’s MEDLINE/PubMed database) и обновленному в 2009 г. В отношении информации по рекомендуемым форматам разнообразных типов ссылок авторам следует проконсультироваться на сайте NLM: http: //www.nlm.nih.gov/citingmedicine. Ниже приведены примеры оформления ссылок в соответствии с рекомендациями NLM.

 

Периодические издания

  • Go AS, Hylek EM, Phillips KA, et al. Prevalence of diagnosed atrial fibrillation in adults: national implications for rhythm management and stroke prevention: the AnTicoagulations and Risk factors in Atrial Fibrillation (ATRIA) Study. JAMA. 2001;285(18):2370-5.

Русскоязычные источники с транслитерацией:

  • Baevskiy RM, Ivanov GG, Chireykin LV, et al. Analysis of heart rate variability using different ECG systems (guidelines). Vestnik Aritmologii. 2002;24:65-86 (In Russ.) [Баевский Р.М., Иванов Г.Г., Чирейкин Л.В. и др. Анализ вариабельности сердечного ритма при использовании различных электрокардиографических систем (методические рекомендации). Вестник Аритмологии. 2002;24:65-86].

Сначала пишутся фамилии авторов, затем следуют инициалы. Фамилии иностранных авторов даются в оригинальной транскрипции. Названия периодических изданий могут быть написаны в сокращенной форме. Обычно эта форма написания самостоятельно принимается изданием; ее можно узнать на сайте издательства либо в списке аббревиатур Index Medicus.

Обратите, пожалуйста, внимание на пунктуацию ссылок. Между названием журнала и годом его выпуска не ставится точка, после года выпуска следует без пробела точка с запятой, том (номер), двоеточие, страницы. Нет никаких обозначений «том», «№», «страницы». Ссылки на российские периодические источники литературы часто не имеют тома или сквозной нумерации страниц в течение года. В этом случае в скобках следует указывать номер выпуска.

Если авторов более 4, можно указать первых 3 авторов и написать “et al.” или «и др.». Если авторов 4 и менее, надо указывать всех авторов.

 

Книга

Русскоязычные источники с транслитерацией:

  • Shlyakhto EV, Konradi AO, Tsyrlin VA. The autonomic nervous system and hypertension. SPb.: Meditsinskoe Izdatel'stvo; 2008 (In Russ.) [Шляхто Е.В., Конради А.О., Цырлин В.А. Вегетативная нервная система и артериальная гипертензия. СПб.: Медицинское издательство; 2008].

Главы в книге

  • Swanton RH, Banerjee S. Cardiac Failure. In: Swanton RH, Banerjee S, eds. Swanton’s Cardiology: A concise guide to clinical practice. Sixth Edition. Oxford: Blackwell Publishing; 2008. pp. 255-309.

Русскоязычные источники с транслитерацией:

  • Belenkov YuN. Cardiomyopathies. In.: Chazov EI, Belenkov YuN, eds. Rationale for drug therapy of cardiovascular diseases: A guide for medical practitioners. Moscow: Litterra Publishers; 2006. pp. 431-452 (In Russ.) [Беленков Ю.Н. Кардиомиопатии. В: Чазов Е.И., Беленков Ю.Н., редакторы. Рациональная фармакотерапия сердечно-сосудистых заболеваний: Руководство для практикующих врачей. М.: Литтерра; 2006. с. 431-452].

В ссылке на главу в книге сначала следует указывать авторов соответствующей главы, затем название главы. Далее следует указать «В:» или «In:», потом редакторов (титульных авторов) книги, ее название, номер издания, издательство, город выпуска, год и страницы, относящиеся к соответствующей главе. Обратите внимание на пунктуацию. Нет никаких кавычек. В российских источниках города издания Москва и Санкт-Петербург могут обозначаться коротко буквами М и СПб, соответственно.

 

Патенты

Русскоязычные источники с транслитерацией:

Eskov DN, Bonstedt BE, Koreshev SN, et al. Patent of Russia № 2000130511/28, 04.12.2000. Optoelectronic apparatus. Patent of Russia № 2122745.1998. Bulletin № 33 (In Russ.) [Еськов Д.Н., Бонштедт Б.Э., Корешев С.Н. и др. Патент РФ № 2000130511/28, 04.12.2000. Оптико-электронный аппарат. Патент России № 2122745. 1998. Бюллетень № 33].

 

Законодательные акты

Русскоязычные источники с транслитерацией:

Federal Law “On the Circulation of Medicines” dated 12.04.2010 N 61-FZ. Available from: https://rg.ru/2010/04/14/lekarstva-dok.html (In Russ.) [Федеральный закон «Об обращении лекарственных средств» от 12.04.2010 № 61-ФЗ. Доступен на: https://rg.ru/2010/04/14/lekarstva-dok.html]

 

2.3.1.14. После библиографической ссылки следует указать цифровой идентификатор источника, размещенного в Интернете – DOI (Digital Object Identifier, цифровой идентификатор объекта) – если таковой имеется. Индекс DOI можно узнать в самой статье, на сайте http://search.crossref.org, на странице статьи в PubMed. Например:

Heneghan C, Ward A, Perera R, et al. Self-monitoring of oral anticoagulation: systematic review and meta-analysis of individual patient data. Lancet. 2012;379(9813):322-34. DOI:10.1016/S0140-6736(11)61294-4.

2.3.1.15. Графики, схемы и рисунки принимаются в электронном варианте в форматах, которые можно редактировать «MS Excel», «Adobe Illustrator», «Corel Draw» или «MS PowerPoint». Графики, схемы и рисунки должны быть размещены на отдельных страницах рукописи, пронумерованы в порядке упоминания в тексте, иметь название и при необходимости примечания. Они не должны повторять содержание таблиц. Не нужно дублировать информацию из таблиц и рисунков в тексте статьи (числовые данные из таблиц и рисунков нужно не повторять, а описывать в тексте статьи). Оси графиков должны иметь названия и размерность. График должен быть снабжен легендой (обозначением линий и заполнений). В случае сравнения диаграмм следует указывать статистическую значимость различий. Не разрешается использовать 3D модели для гистограммы. В тексте статьи следует обозначать места для желательного размещения графиков, схем и рисунков. Весь графический материал публикуется на русском и английском языках – названия, все надписи на рисунках, графиках, схемах, диаграммах также должны быть переведены на английский язык.

2.3.1.16. Рисунки должны быть хорошего качества, подходящего для печати (при увеличении рисунка не должно быть размытия изображения). Прикладываются к статье отдельными файлами. Фотографии должны быть в электронном виде с разрешением не менее 300 dpi (точек на дюйм). Место обрезки на микрофотографии должно показывать только основные поля. Необходимо указать особенности стрелками. Все символы, стрелки и надписи на полутоновых иллюстрациях должны контрастировать с фоном.

2.3.1.17. Надписи на рисунках и фотографиях должны быть достаточного размера, чтобы быть разборчивыми после сжатия для публикации. Оптимальный размер 12 пунктов.

2.3.1.18. Все используемые сокращения должны быть определены или после их первого упоминания в легенде, или в алфавитном порядке в конце каждой легенды. Все используемые символы (стрелки, окружности и т.п.) должны быть объяснены.

2.3.1.19. Таблицы должны быть напечатаны через двойной интервал, иметь номер, соответствующий порядку упоминания в тексте, и название. Таблицы должны быть построены сжато, наглядно, иметь заголовки колонок и строк, строго соответствующие их содержанию. Данные, представленные в таблицах, не должны дублироваться в тексте или рисунке. В таблицах должны быть четко указаны размерность показателей и форма представления данных (M±SD; Me [25%; 75%] и т.д.). Все числа, итоги и проценты в таблицах должны быть тщательно выверены, а также соответствовать своему упоминанию в тексте. При необходимости приводятся пояснительные примечания ниже таблицы. Информация, содержащаяся в таблице (название, содержание, примечание), должна быть переведена на английский язык.

2.3.1.20. Сокращения должны быть перечислены в сноске под таблицей в алфавитном порядке. Символы сносок должны приводиться в следующем порядке: *, †, ‡, §, | |, ¶, #, **, † † и т.д.

2.3.1.21. При использовании рисунков, таблиц, схем, фотокопий, представленных в опубликованных ранее материалах, необходимы ссылки на авторов и источники публикации, а также разрешение правообладателя на их использование. Необходимо помнить, что, несмотря на общедоступность клинических рекомендаций профессиональных сообществ, их содержание может быть опубликовано только для личного и образовательного использования. Никакая часть клинических рекомендаций не может быть переведена или воспроизведена в любой форме без письменного разрешения издательства. Получить разрешение можно после подачи письменного запроса в соответствующее издательство (в зависимости от источника оно может быть платным или бесплатным). Это относится ко всем ранее опубликованным материалам.

При использовании изображений из стоковых источников необходимо знать о типе лицензий (платные, бесплатные) для данного материала. Вся необходимая информация (тип лицензии, дополнительные правила использования изображений) указана на сайте стока.

Возможно размещение текста, например, приложений со списком включенных в систематический обзор исследований в качестве дополнительного материала, доступного онлайн на сайте журнала.

 

  1. Виды рукописей, которые принимает журнал

3.1. Оригинальная статья. Объем оригинальной статьи с учетом списка литературы, графиков, рисунков и таблиц не должен превышать 15 стандартных машинописных страниц (1 страница 1800 знаков, включая пробелы). Количество источников литературы не должно превышать 40. Рукописи, основанные на описании оригинальных исследований, должны содержать следующие разделы: 1) Название; 2) Структурированное резюме (не менее 300 и не более 400 слов: Цель, Материал и методы, Результаты, Заключение) с ключевыми словами; 3) Введение (краткое, раскрывающее актуальность изучаемой проблемы и цели исследования); 4) Материал и методы исследования; 5) Результаты исследования; 6) Обсуждение; 7) Ограничения исследования; 8) Заключение; 9) Конфликт интересов (отношения и деятельность); 10) Финансирование; 11) Благодарности (если применимо); 12) Список литературы с указанием DOI источников; 13) Рисунки и таблицы.

Изложение должно быть ясным, лаконичным и не содержать повторений. Раздел «Материал и методы» должен содержать информацию о дизайне исследования (критерии включения и исключения пациентов, основные и дополнительные оцениваемые параметры/конечные точки, методики исследования, использованная аппаратура с указанием производителя и страны, международные непатентованные наименования применявшихся лекарственных препаратов с указанием дозы и пути введения, способы и принципы распределения на группы, методы статистического анализа), заключении этического комитета, подписании участниками исследования добровольного информированного согласия. Используемые методы исследования должны гарантировать возможность воспроизведения результатов.

Результаты должны быть представлены короткими описаниями в логической последовательности с указаниями на графики, таблицы и рисунки, должны четко отражать данные исследования без обсуждения и ссылок на литературные источники.

В обсуждении представляют выявленные новые и важные аспекты исследования, объяснение полученных результатов, сопоставление собственных результатов с данными других исследователей, необходимость проведения дальнейших исследований. Раздел должен завершаться констатацией сильных и слабых сторон проведенного в исследования в сравнении с существующими аналогами, ограничений исследования. Следует избегать повторения сведений из раздела «Введение» и подробного перечисления данных из раздела «Результаты».

В заключении кратко и лаконично представляют итоги проделанной работы и суждение авторов о значении полученных данных относительно патогенеза, диагностики, лечения, профилактики, перспектив их использования.

Статьи, основанные на описании результатов неконтролируемых исследований (с отсутствием группы контроля), будут приниматься к печати в рубрике «Клинический опыт» только при условии обязательного отражения неконтролируемого дизайна (как ограничения исследования) в разделах «Материал и методы» и «Обсуждение». Кроме того, раздел «Заключение» не должен преувеличивать значимость полученных результатов.

3.2. Обзор литературы. Объем обзорной статьи с учетом списка литературы, графиков, рисунков и таблиц не должен превышать 25 стандартных машинописных страниц (1 страница 1800 знаков, включая пробелы). Количество источников литературы не должно превышать 80. Обзорные статьи должны содержать следующие разделы: 1) Название; 2) Неструктурированное или структурированное резюме (не менее 200 и не более 300 слов) с ключевыми словами; 3) Введение (краткое, раскрывающее актуальность изучаемой проблемы и целей данного обзора); 4) Подразделы, отражающие основные направления обзора; 5) Заключение; 6) Конфликт интересов (отношения и деятельность); 7) Финансирование; 8) Благодарности (если применимо); 9) Список литературы с указанием DOI источников; 10) Рисунки и таблицы.

Обзорные статьи относятся ко вторичной научной литературе, посвященной анализу, обобщению и оценке информации, исходно представленной в первичной научной литературе по какой-либо общей тематике (ранее опубликованные научные литературные тексты, представляющих результаты оригинальных исследований, предварительные сообщения и иные материалы, отвечающие критериям первичной научной публикации). Обзорные статьи, в основе которых лежит аналитико-синтетическое осмысление результатов оригинальных исследований, должны служить «почвой» для зарождения новых идей, гипотез, теорий и парадигм.

Обзор литературы должен иметь четкую научную цель, отражать последние достижения по соответствующей тематике, критически рассматривать статус литературных источников, а также определять пробелы в знаниях по тематике и направления будущих исследований. Предпочтение отдается систематическим обзорам и метаанализам.

В описательном обзоре авторам необходимо указать новизну и преимущества данного обзора по сравнению с уже опубликованными обзорными работами по данной теме. В обзоре должны быть отражены методология его подготовки (используемая платформа/сайты, количество изученных работ, используемые для отбора ключевые слова), критический анализ представленных работ (включая оценку адекватности статистических методов), обоснованное собственное мнение по обсуждаемой теме, а также заключение, раскрывающее существующие пробелы по данной теме и возможные направления для научного поиска.

При использовании заимствованного табличного и/или графического материала необходимо разрешение правообладателя на их воспроизведение.

Используемая для подготовки обзора литература должна содержать преимущественно источники не старше 5 лет в т.ч. отечественные работы, что помогает подтвердить актуальность и научную новизну изучаемой темы.

3.3. Клинический случай. Объем описания клинического случая (заметок из практики) не более 10 стандартных машинописных страниц (1 страница 1800 знаков, включая пробелы). Количество источников литературы не должно превышать 15.

Описания клинических случаев должны содержать следующие разделы: 1) Название; 2) Резюме (описательное; не менее 100 и не более 150 слов) с ключевыми словами; 3) Введение (краткое, раскрывающее актуальность изучаемой проблемы; отражение практической/научной ценности данного случая); 4) Описание клинического случая; 5) Обсуждение; 6) Точка зрения пациента (необязательный раздел); 7) Заключение; 8) Конфликт интересов (отношения и деятельность); 9) Финансирование; 9) Благодарности (если применимо); 10) Список литературы с указанием DOI источников; 11) Рисунки и таблицы.

Описательное резюме пишется без рубрикации, содержит логическое суммирование исследования и краткое описание его результатов.

Описание клинического случая имеет относительное слабое качество доказательств и ограничения, связанные с особенностями измерений. Преимуществом данного формата является наглядность, доступность и простота понимания изложенной научной информации для медицинских специалистов. Исследование отдельного случая проводится в реальных условиях медицинской практики и лишено ограничений, связанных с набором необходимого числа испытуемых, финансовых расходов и обязательной регламентации клинических исследований.

Сообщения о клинических случаях могут освещать: необычное или редкое побочное явление лекарственных средств или их взаимодействие; неизвестные ранее или необычные проявление болезни, вариант ее течения; особенности диагностики или лечения нового заболевания; уникальные терапевтические подходы; непредвиденная взаимосвязь между заболеваниями или симптомами; неожиданное клиническое событие, произошедшее во время наблюдения или лечения пациента; клиническое открытие, расширяющее представление о патогенезе болезни или формировании побочного явления.

В сообщении обязательно описание этического аспекта, наличия информированного согласия пациента на публикацию. При описании случая с летальным исходом, информированное согласие должно быть получено у его ближайшего родственника или при отсутствии такового – в этическом комитете. При публикации фотографий пациента должны быть сохранена его анонимность.

В разделе «Описание клинического случая» должна быть указана вся необходимая информация о пациенте. Описание должно включать основные жалобы, с которыми обратился пациент; описание симптомов и проявлений болезни; результаты диагностических исследований и процедур с информативной их визуализацией, позволяющей наглядно представить особенности и уникальность данного случая; предварительный диагноз и, при необходимости, его изменение с указанием причин; фармакотерапевтическое, хирургическое лечение и другие вмешательства; исход, длительность лечения/наблюдения (в стационаре, поликлинике и др.), медицинская

реабилитация и прочая необходимая информация.

Обсуждение – обязательный и наиболее важный раздел, содержащий дополнительные сведения и объяснение уникальности данного случая, причины выбора тактики ведения (диагностических процедур и лечения). Рекомендуется описать алгоритм дифференциально-диагностического поиска, процесс формирования клинического диагноза, диагностические проблемы и их обсуждение, прогноз, применимость в клинической практике. В обсуждении рекомендуется отразить сильные стороны и ограничения в данном клиническом случае. Свое мнение о данном случае необходимо соотнести с обсуждением данных медицинской литературы.

В Заключении авторы указывают новизну представленного случая, основные выводы, следующие из данного описания, практическую и научную важность.

3.4. Редакционная статья. Объем не более 6 стандартных машинописных страниц (1 страница 1800 знаков, включая пробелы). Не требует наличия резюме, может включать 1 рисунок и 1 таблицу. Количество источников литературы не должно превышать 10. Может быть написана главным редактором, ответственным редактором номера, приглашенным редактором/экспертом и отражать их мнение в отношении текущего номера журнала или крупного исследования, или общественно значимого события в сфере фармакотерапии сердечно-сосудистых заболеваний. Суждения автора должны основываться на доказательной медицине.

3.5. Письмо в редакцию. Письмо в редакцию должно отражать комментарии в отношении опубликованных статей в предыдущих номерах журнала. Объем не более 3 стандартных машинописных страниц (1 страница 1800 знаков, включая пробелы). Количество источников литературы не должно превышать 5. Суждения автора должны основываться на доказательной медицине. Если письмо в редакцию требует ответа авторов статьи, то их ответ может быть опубликован вместе с Письмом в редакцию.

3.6. Клинические рекомендации, консенсусные документы. Принимаются к печати методические рекомендации и консенсусные документы от профессиональных сообществ и групп экспертов по соответствующим направлениям. Эти документы обобщают текущее состояние проблемы и пути ее решения (по мнению профессионального сообщества или группы экспертов). Объем не более 30 стандартных машинописных страниц (1 страница 1800 знаков, включая пробелы). Количество источников литературы не должно превышать 60. Краткое неструктурированное резюме (200-250 слов).

 

  1. Этические аспекты

4.1. Исследования должны проводиться в соответствии с руководящими принципами Закона «Об обращении лекарственных средств» от 12.04.2010 № 61 (если эти исследования проводились полностью или частично на территории Российской Федерации) и/или принципами «Надлежащей клинической практики» (Good Clinical Practice). Участники исследования должны быть ознакомлены с целями и основными положениями исследования, после чего должны подписать письменное информированное согласие на участие в нем. Авторы должны предоставить детали вышеуказанной процедуры при описании протокола исследования в разделе Материал и методы, и указать, что Этический комитет одобрил протокол исследования. Если процедура исследования включает рентгенологические методы, то желательно привести их описание и дозы экспозиции в разделе Материал и методы.

4.2. Пациенты имеют право на неприкосновенность частной жизни и защиту (конфиденциальность) персональной информации. Поэтому информация, включающая изображения, имена, инициалы пациентов или номера медицинских документов, не должна быть представлена в материалах исследования. Если данная информация имеет значение для научных целей, необходимо получить письменное информированное согласие пациента (или родителя, опекуна, ближайших родственников, где применимо) на ее опубликование в печатном и электронном виде. При необходимости письменное согласие по запросу должно быть предоставлено в редакцию.

4.3. Исследования на животных должны соответствовать «Правилам лабораторной практики в РФ» (Good Laboratory Practice), утвержденным Приказом МЗ и СР от 23.08.2010 г. N 708н, и «Международным рекомендациям по проведению биомедицинских исследований с использованием животных», принятым Международным советом медицинских научных обществ (CIOMS) в 1985 г.

Информация об этических аспектах должна быть отражена в разделе «Материал и методы». Например:

Исследование было выполнено в соответствии со стандартами надлежащей клинической практики (Good Clinical Practice) и принципами Хельсинкской Декларации. Протокол исследования был одобрен локальным (межвузовским) этическим комитетом (протокол №1 от 01.01.2021). Все участники исследования до включения в исследование подписали добровольное информированное согласие.

При подготовке работы к печати у авторов дополнительно может быть затребована дополнительная информация (разрешения, анкеты и пр.).

 

  1. Авторство

5.1. Каждый автор должен внести значимый вклад в представленную для опубликования работу.

Авторы должны отвечать всем четырём критериям авторства, сформулированным в рекомендациях ICMJE (International Committee of Medical Journal Editors):

1) внесение существенного вклада в разработку концепции и дизайна работы или анализ и интерпретацию данных;

2) написание статьи или критический пересмотр ее интеллектуального содержания;

3) одобрение последней версии статьи перед подачей в печать;

4) согласие быть ответственным за все аспекты работы.

В случае, если в написание статьи или проведение работы внесли вклад лица, не отвечающие критериям авторства, они могут быть указаны в конце текста статьи в разделе «Благодарности». Раздел Благодарности должен содержать не более 100 слов. Например:

Благодарности:

Авторы выражают благодарность Н.В. Александрову за научную консультацию в процессе подготовки рукописи и главному врачу поликлиники № 001 Д.С. Сидорову за административную поддержку при проведении исследования.

5.2. Если в авторском списке рукописи представлены более 4 авторов, необходимо указание вклада в данную рукопись каждого автора в сопроводительном письме. Если авторство приписывается группе авторов, все члены группы должны отвечать всем критериям и требованиям для авторов. Для экономии места члены группы исследователей могут быть перечислены отдельным списком в конце статьи. Участие авторов в работе, представленной в рукописи, может быть следующее: 1) разработка концепции и дизайна или анализ и интерпретация данных; 2) обоснование рукописи или проверка критически важного интеллектуального содержания; 3) окончательное утверждение на представление рукописи. Участие только в сборе данных не оправдывает авторство; по этому поводу может быть сделано соответствующее уведомление в разделе Благодарности. Информация о соответствии критериям авторства отражается в направительном письме.

 

  1. Конфликт интересов/финансирование

6.1. Необходимо раскрытие авторами (в виде направительного письма и на титульном листе) возможных отношений с промышленными и финансовыми организациями, способных привести к конфликту интересов в связи с представленным в статье материалом. Конфликт интересов присутствует в тех случаях, когда публикация может повлиять на финансовые или личные отношения автора с другими людьми или организациями. В случае отсутствия данных отношений и деятельности подразумевается отсутствие конфликта интересов.

Заключение о конфликте интересов формируется на основе заполнения формы, рекомендуемой ICMJE для научных рецензируемых журналов (www.icmje.org/ conflicts-of-interest/).

6.2. Необходимо указать наличие и источник финансирования исследования (грант, поддержка некоммерческих/коммерческих организаций и пр.). При отсутствии поддержки от общественных, некоммерческих и коммерческих организаций финансирование проводится организацией, в которой выполнена работа. Например:

Финансирование. Исследование проведено при поддержке Национального медицинского исследовательского центра терапии и профилактической медицины.

Финансирование. Исследование проведено при поддержке фармацевтической компании Альманах.

Финансирование. Работа выполнена при финансовой поддержке Российского научного фонда (грант № ХХ‑ХХ‑ХХ-ХХХ).

Приложение:

Форма по конфликту интересов

 

Авторские права

Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:

  1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.
  2. Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
  3. Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).

 

Защита персональных данных

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.